Den norske oversettelsen av EN 16627 (NS – EN 16627) fremstår upresis når det gjelder bruk av innarbeidede fagbegreper og metodikk i bransjen. Det er mangelfulle beskrivelser og uklare grensesnitt mellom flere av kontoene/postene i NS – EN 16627, og oversettelsen har tatt i bruk flere begreper som ikke benyttes i bransjen i dag.
Et viktig ledd i arbeidet med profesjonalisering av eiendomsbransjen har vært bruk av standarder som en grunnmur i alt arbeidet vi gjør. LCC-forum mener bruk av to ulike standarder vil gi en uklar retning for bransjen, og utfordringer i tilpasninger og oppbygging av FDV-systemer, kalkulasjonsverktøy mm.
LCC-forum vil derfor anbefale videre bruk av gammel standard, NS 3454:2013 frem til det foreligger en europeisk standard, eller oversettelse, på et tilsvarende faglig nivå. Unntaket gjelder for utenlandske aktører, som har mulighet til anvendelse av koplingsmatrisen i veiledning.
LCC-forum mener vi som bransje sammen må diskutere veien videre.
Et viktig ledd i arbeidet med profesjonalisering av eiendomsbransjen har vært bruk av standarder som en grunnmur i alt arbeidet vi gjør. LCC-forum mener bruk av to ulike standarder vil gi en uklar retning for bransjen, og utfordringer i tilpasninger og oppbygging av FDV-systemer, kalkulasjonsverktøy mm.
LCC-forum vil derfor anbefale videre bruk av gammel standard, NS 3454:2013 frem til det foreligger en europeisk standard, eller oversettelse, på et tilsvarende faglig nivå. Unntaket gjelder for utenlandske aktører, som har mulighet til anvendelse av koplingsmatrisen i veiledning.
LCC-forum mener vi som bransje sammen må diskutere veien videre.